医学・計測
「漏斗胸」の読み方は?英語名は?
短い答え
「漏斗胸」は「ろうときょう」と読みます。英語では「pectus excavatum(ペクタス・エクスカヴァートゥム)」と表記し、ラテン語に由来します。pectus(胸)+ excavatum(くり抜かれた)の組み合わせです。略称は PE。日本の医学界でも英語名を併用することが多く、専門的な文脈では「PE」と書かれることもあります。
詳しい答え
日本語:漏斗胸(ろうときょう)
漏斗胸 = ろうときょう
「漏斗」は「ろうと」と読み、上が広く下が狭い円錐状の漏斗(じょうご)型の器具の名前です。胸の中央が漏斗のように凹んだ形に見えることから、この名前がついています。
注意
- 「ろうときょう」「ろうとむね」ではない
- 「ろうとうきょう」ではない(「とう」ではなく「と」)
- 「漏斗状胸郭」「漏斗状胸」とも呼ばれる
英語:Pectus Excavatum(ペクタス・エクスカヴァートゥム)
Pectus Excavatum
ペクタス・エクスカヴァートゥム
[略称: PE]
ラテン語に由来する医学用語です。
pectus = 胸
excavatum = くり抜かれた・掘られた
つまり「くり抜かれた胸」というのが直訳的な意味です。
関連用語
Pectus carinatum(鳩胸)
pectus = 胸
carinatum = 竜骨状の・船首のように突き出た
→ 鳩胸(漏斗胸の逆・胸が前方に突き出る)
Funnel chest
英語では pectus excavatum の他に、funnel chest とも呼ばれます。
- funnel = 漏斗(英語の日常語)
- 一般向けの説明で使われる
- 医学的には pectus excavatum が正式
略称
医学論文・専門文書では、以下の略称が使われます。
PE = Pectus Excavatum(漏斗胸)
PC = Pectus Carinatum(鳩胸)
HI = Haller Index(重症度指標)
CI = Correction Index(補正指数)
VBT = Vacuum Bell Therapy(バキュームベル療法)
各国語での表記
英語: Pectus Excavatum / Funnel Chest
ドイツ語: Trichterbrust(じょうご胸)
フランス語: Pectus Excavatum / Thorax en entonnoir
スペイン語: Pectus Excavatum / Tórax en embudo
中国語: 漏斗胸(lòu dǒu xiōng)
韓国語: 오목가슴(オモッカスム)
医療現場での呼び方
日本の医療機関では、以下のような呼び分けがあります。
カルテ・診断書:
「漏斗胸」または「pectus excavatum」
医師同士の会話:
「PE」「漏斗胸」併用
患者への説明:
「漏斗胸」が一般的
論文・学会発表:
「pectus excavatum」が主流
なぜ「funnel chest」ではなく「pectus excavatum」?
医学用語としてラテン語が使われるのは、以下の理由があります。
- 国際的な統一性: どの国の医師にも通じる
- 専門用語としての精度: 一般語の曖昧さを避ける
- 歴史的経緯: 医学はラテン語で発展してきた
「funnel chest」は分かりやすい言い方ですが、医学文書では pectus excavatum が標準です。
サイト名の語源
本サイトの名前 pectus.jp は、この pectus excavatum の頭部分から取られています。
pectus.jp = ぺくたす どっと じぇーぴー
日本語圏で漏斗胸関連の検索者向けに、論文ベースの当事者運営サイトです。