医学・計測

「漏斗胸」の読み方は?英語名は?

「漏斗胸」は「ろうときょう」と読みます。英語では「pectus excavatum(ペクタス・エクスカヴァートゥム)」と表記し、ラテン語に由来します。pectus(胸)+ excavatum(くり抜かれた)の組み合わせです。略称は PE。日本の医学界でも英語名を併用することが多く、専門的な文脈では「PE」と書かれることもあります。

日本語:漏斗胸(ろうときょう)

漏斗胸 = ろうときょう

「漏斗」は「ろうと」と読み、上が広く下が狭い円錐状の漏斗(じょうご)型の器具の名前です。胸の中央が漏斗のように凹んだ形に見えることから、この名前がついています。

注意

  • 「ろうときょう」「ろうとむね」ではない
  • 「ろうとうきょう」ではない(「とう」ではなく「と」
  • 「漏斗状胸郭」「漏斗状胸」とも呼ばれる

英語:Pectus Excavatum(ペクタス・エクスカヴァートゥム)

Pectus Excavatum
ペクタス・エクスカヴァートゥム
[略称: PE]

ラテン語に由来する医学用語です。

pectus     = 胸
excavatum  = くり抜かれた・掘られた

つまり「くり抜かれた胸」というのが直訳的な意味です。

関連用語

Pectus carinatum(鳩胸)

pectus     = 胸
carinatum  = 竜骨状の・船首のように突き出た

鳩胸(漏斗胸の逆・胸が前方に突き出る)

Funnel chest

英語では pectus excavatum の他に、funnel chest とも呼ばれます。

  • funnel = 漏斗(英語の日常語)
  • 一般向けの説明で使われる
  • 医学的には pectus excavatum が正式

略称

医学論文・専門文書では、以下の略称が使われます。

PE  = Pectus Excavatum(漏斗胸)
PC  = Pectus Carinatum(鳩胸)
HI  = Haller Index(重症度指標)
CI  = Correction Index(補正指数)
VBT = Vacuum Bell Therapy(バキュームベル療法)

各国語での表記

英語:       Pectus Excavatum / Funnel Chest
ドイツ語:   Trichterbrust(じょうご胸)
フランス語: Pectus Excavatum / Thorax en entonnoir
スペイン語: Pectus Excavatum / Tórax en embudo
中国語:    漏斗胸(lòu dǒu xiōng)
韓国語:    오목가슴(オモッカスム)

医療現場での呼び方

日本の医療機関では、以下のような呼び分けがあります。

カルテ・診断書:
  「漏斗胸」または「pectus excavatum」

医師同士の会話:
  「PE」「漏斗胸」併用

患者への説明:
  「漏斗胸」が一般的

論文・学会発表:
  「pectus excavatum」が主流

なぜ「funnel chest」ではなく「pectus excavatum」?

医学用語としてラテン語が使われるのは、以下の理由があります。

  • 国際的な統一性: どの国の医師にも通じる
  • 専門用語としての精度: 一般語の曖昧さを避ける
  • 歴史的経緯: 医学はラテン語で発展してきた

「funnel chest」は分かりやすい言い方ですが、医学文書では pectus excavatum が標準です。

サイト名の語源

本サイトの名前 pectus.jp は、この pectus excavatum の頭部分から取られています。

pectus.jp = ぺくたす どっと じぇーぴー

日本語圏で漏斗胸関連の検索者向けに、論文ベースの当事者運営サイトです。

関連リンク